当前位置:首页 > 自学考试 > 考试动态

自考英语科目:英语翻译课程简介 自考英语科目:综合英语课程简介

一:自考英语科目:英语翻译课程简介

英语翻译是一门实践性很强的课程。是用英语来表达另一种语言的意思或者用另外一种语言来表达英语想要表达的意思,像这种英语与其他语言的互相表达活动,就是英语翻译。英语翻译课程是通过对照性阅读法,引导应考者研究英汉两种语言的差异和相同点,从而找出英汉互译的规律,用以指导实践。在现代西方国家主流的推动下,英语渐渐变得重要起来,而且英语是联合国的工作语言之一,也是国际上的交流语言,学习英语非常重要。
自考英语科目:英语翻译课程简介 自考英语科目:综合英语课程简介

世界上把英语作为第一语言(本族语)的人口约有3亿,视英语为第一语言的国家分别有:美国、英国、澳大利亚、巴哈马、爱尔兰、巴巴多斯、百慕大、圭亚那、牙*加、新西兰、圣克里斯多福及尼维斯和特立尼达和多巴哥。

在我们中华人民共和国中翻译人才远远落后于需求,其中中译外高端人才匮乏。翻译服务企业虽然数量不少,但大多规模不大,服务能力不强,市场拓展能力有限,在体制、机制上较其他现代服务企业也有明显差距,使得我国在与国际同行的竞争中往往处于劣势。2007年翻译服务市场300亿元的市场份额中,有相当一部分被国外同行获得。中国没有一个*部门主管翻译事业,一个统一、完整、系统的政策规范还没有到位。在西方国家,翻译行业普遍有*主管单位某种程度的政策指导。通过这种种的迹象表明,我国注重英语的程度远远跟不上社会发展的脚步,人才培养缺失,随着我国不停地经济开放,我们与西方国家的经济来往也越来越多,中国翻译行业开始步入规范,加大了人才培训的力度。2006年,教育部正式批准在高校设立本科翻译专业,决定在15所大学本科开设翻译课。全国已基本形成包括本科、硕士、博士在内的完整的翻译专业教学体系。

自从英语诞生以来,这种表达活动一直在进行,它影响到英语国家与其它语言国家的文化和语言的发展,促进了英语与其它语言间的交流和转化,也促进了英语与其它语言的发展。在英语翻译中,要了解英语与其它语言的历史文化背景,了解同一时期下不同的阅读人群的读写习惯等。据不完全统计,目前我国在岗聘任的翻译专业技术人员约3.5万人,另有数10万人以不同形式从事翻译工作。

英语最初属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是古代欧洲大陆盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,他们移民大不列颠岛,后来并通过英国的殖民活动慢慢传播到世界各地。在历史上曾经和多种民族语言接触融合,它的词汇慢慢从一元变为多元,语法上也从“多屈折”渐变变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。根据以英语作为母语的人数计算,英语可能是世界上第三大或第四大语言(1999年统计为380,000,000人),但是英语是世界上最广泛的第二语言。世界上由60%以上的信件是用英语书写的,有50%以上的报纸杂志是英语的。上两个世纪英国和美国在经济、文化、政治、科学和军事上的领先地位使得英语成为一种准国际语言。由于计算机的兴起也在于西方国家,英语也就名副其实地与计算机联系最为密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着互联网的使用,使得英语更得到普及。

二:自考英语科目:综合英语课程简介


自考英语科目:英语翻译课程简介 自考英语科目:综合英语课程简介

随着经济的全球化和国际交流的日益增强,学生的语言应用能力成为英语专业的重点课程。“综合英语”课程以语言基础为主,培养学生语言应用能力;以阅读为出发点,对学生进行听、说、读、写、译等综合技能的训练,巩固和提高学生的语言基础知识和语言应用技能,全面提高学生综合应用语言的能力。《综合英语》课程教材选材新颖,广泛、内容与时俱进,既涉及到当今社会的热门话题,又包含了原汁原味的文学作品,还穿插有励志、节能、探月等新兴主题。体现了很强的实用性和学术性,又极具可读性和趣味性。

英语综合技能:选择、阅读、完型、翻译、作文等基本技能,另一个应该包括文学、语言学、文化等英语方面知识。

本课程的宗旨是:

第一、用最新的方式阐述一切英语语法书所普追涉及的语法现象,同时,特别注重满足外国学生学习英语的需要。因此,凡是外国学生常见的难点,如动词的时态、介词和短语动词的用法、冠词和语序等方面都尽量详细地加以阐述,对于最常用的英语句型也大量举例加以说明,对于限定词的各种用法则列表加以比较。

第二、力求成为一部名副其实的综合性语法书,尽可能地为外国学生解答学习英语过程中所可能碰到的各种语法问题。同时,本书还简要地介绍了英国语言史和英语的语音语调等知识。严格说来,这些虽然不属于语法范畴,但对于多数学习语言的学生来说却是必不可少的,而且是他们感兴趣的。

第三、课堂还提供了详尽的索引和大量的练习题。

绝大多数早期的语法学家,特别是那些生活在英语趋于“系统化”的十八世纪的英语语法学家认为:他们的职贵之一—也许还是他们的主要职责吧—就是维护英语语育的纯沽性,杜绝那些正在不断荃延到英语中来的语法错误,并制定出他们认为这种语言所应该遵循的种种发展规则。这些规则是以拉丁语的句法为基础的。这些语法学家墓本上不顾这样的客观事实,即英语已经不再象以前那样,是一种词形高度变化的语言了,硬把英语纳入拉丁语的轨道,这就象企图把它强按在普罗克拉斯提斯的床上一样。实际上,在整个现代英语中,主要的词形变化形式只有两种,①次要的词形变化形式也只有四种或五种,这是因为英语在英格兰使用的一千五百年中,已经发生了变化,从一种综合性的语言变成了分析性的语言。其词形变化实际上已经完全被另外两种现象所取代: (1)虚词(Structural Words)(如:from, in, shall, may,ought等),(2)语序(Word Order)。当代的语法学家认为,“控制英语以及把英语引上他们认为该语言应该遵循的轨道是不切合实际的。他们意识到英语是一种活生生的语言,按照其固有的特性不断变化和不断发展着,绝不是人们主观愿望所能驾驭的。他们也不再认为,语法书的作用就是制定种种法则,向人们进行如何言谈和写作的说教。他们深知,语法学家的任务只不过是尽量按照自己的判断,阐明当前某一个民族到底是如何讲话和怎样写作的,任何一种语言的语法,都是那种语言—口头和书面—的真实现象的科学写照。

英语,作为一门外国语言但又是世界第二大语言,想要学好一门外语就是要从各个方面来理解,通过综合英语这门课程锻炼学生听说读写的技巧,尽早提升学生的英语水平。

责任编辑:
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
TAG:
本文标题:自考英语科目:英语翻译课程简介 自考英语科目:综合英语课程简介
wap地址: https://m.xueli.cn/newsdetail/122501.html

与“自考英语科目:英语翻译课程简介 自考英语科目:综合英语课程简介”相关推荐